【外籍教授】與臺灣劇場的優雅相遇:戲劇學系歐子凌副教授的臺灣印象
發佈日期:2025-08-08 00:00:00
2017年,歐子凌(Daniel Ostling)副教授第一次踏上臺灣這塊土地時,他沒有想到自己會愛上臺灣,真的在此紮根下來。兩年後,2019年他再次來臺,這次是應邀來臺大戲劇學系帶領短期的燈光與舞台設計工作坊,那時的他原心想,完成工作後就會返回美國,臺灣就只是多一次的海外工作經驗。但沒想到,短短數日在臺大的旅程,卻成為他人生的重要轉折點。他回憶起初到台灣的感受:「一開始我完全沒有想過會在台灣長期居住,對這個地方沒有特別的期望或想像,只想著來這裡教完課就回家。」然而,當他逐漸走進臺灣人的生活後,他突然發現自己深深地,被臺灣這個陌生的國度吸引,無法自拔。
促成歐子凌教授與臺大戲劇學系緣分的關鍵人物,是時任戲劇學系主任謝筱玫副教授。謝筱玫副教授曾在美國西北大學(Northwestern University),師從知名劇場導演Mary Zimmerman,而Zimmerman教授則是以邊排練邊創作劇本聞名美國劇場界。2018年,謝筱玫副教授邀請Zimmerman教授訪台演講,演講後,在一次偶然的機會下,謝筱玫副教授談到想在系上舉辦劇場實務工作坊,Zimmerman教授因此向謝筱玫副教授推薦了她經常合作、也十分信任的舞台設計師——歐子凌副教授,從此,他與臺灣劇場界的緣分便開始萌芽。

2019年的那次短暫停留,工作坊迴響熱烈,歐子凌副教授逐漸開始接觸更多的臺灣劇場設計案及可能的教學、交流機會。於2020年時,他正式成為了臺灣大學的訪問學人,在這段時間,他與臺灣劇場界密切合作,也在這樣的過程中,逐漸體會到一種與美國和日本截然不同的節奏和工作風格。在談到他在不同國家的劇場設計經驗時,歐子凌副教授指出美國、日本與臺灣在製作模式上的差異。他說,美國的劇場通常擁有較長的技術排練期與試演期,使設計師能有更充裕的時間調整與精緻化設計。然而,日本與台灣的劇場製作則經常受到場地限制及預算考量,製作週期明顯緊湊,但他卻驚喜地發現,即使如此,日本與臺灣的製作團隊相當專業,製作成果往往更加精緻且充滿藝術性,展現出亞洲劇場工作者獨特的執行力與節奏。

「儘管工作節奏不同,但劇場人的本質卻非常相似,這是我無論在哪個國家工作都覺得親切的原因。」歐子凌副教授笑著補充道。
作為資深舞台設計師,歐子凌副教授尤其熱愛與即興創作型導演合作。這類導演往往邊排練邊寫本,甚至在開始排練時可能還沒有完整的台詞內容。他提到與Mary Zimmerman教授合作的經驗:「Zimmerman通常以小說或神話等材料為基礎,但進入排練場時並沒有完整的演出內容,她每天排練後回家寫新的幾頁劇本,設計師必須創造一個如畫布般的開放舞台,提供多種可能性,而非僅服務特定的劇情需求。」

這幾年在臺大,在教學方面,他感受到美國與臺灣的大學生存在明顯的差異。他指出,美國學生通常有強烈的個人主義,願意主動表達自己的想法,這種性格雖然能激發創意,但有時也會導致團隊合作的困難。然而,臺灣學生則普遍較為順從且相當尊重教授的授課,這樣的友善氣氛,讓歐子凌副教授較容易向學生教授專業知識,但是他也認為,在藝術場域,這種氣氛有時也會限制學生積極表達自己的觀點。因此,他特別注重引導台灣學生勇於表達自我見解:「我目前最大的教學挑戰,就是讓臺灣的學生學會大膽地表達自己。」在本學期的「文本的空間與視覺想像」課程上,他鼓勵學生深入分析劇本,並將個人經驗與感受融入設計,讓學生不只是技術純熟的劇場設計師,更能成為深刻思考劇場意義、具有個人藝術觀點的創作者。

除了專業領域之外,歐子凌副教授在臺灣的生活也相當豐富。他特別享受臺大校園的寧靜、恬適,尤其是戲劇系館附近的植物園,這不僅讓他感到一種自在與放鬆,同時也作為他的靈感來源。此外,他經常造訪學校周圍的書店、電影院等等,並且在假日參觀各種藝術展覽、場館。提到台灣的美食,歐子凌副教授立刻興奮地分享他的最愛:「我特別喜歡粽子,還有臭豆腐與刈包,這些都是我在台灣最享受的美食體驗!」他認為食物也是文化的重要一環,也因為臺灣獨特的飲食文化,他對這片土地有了更深的連結與認同。
總結自己在臺灣的這段時光,歐子凌副教授對於臺灣社會的多元與包容深感欣賞。無論是在臺大校園、台北街頭或者劇場裡,他經常遇到友善與熱情的臺灣人,臺灣人這種開放的心態,不僅讓他能順利融入臺灣社會,也讓他重新思考自己作為美國人的文化特質。展望未來,歐子凌副教授說到,自己十分願意繼續留在台灣發展:「能持續與台灣學生及藝術家合作,對我來說是一種無比的幸運。我期盼自己的經驗與教學,能夠持續啟發學生們,並在臺灣共同創造出更多精彩的劇場作品!」